Keine exakte Übersetzung gefunden für الفئات المعرضة للخطر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الفئات المعرضة للخطر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'étude de solutions économiques de remplacement pour les groupes à risque, ainsi que la formation et l'autonomisation économique sont également des facteurs importants.
    ومن المهم أيضا إيجاد بدائل اقتصادية للفئات المعرضة للخطر.
  • Ciblage de groupes de population vulnérables ou particuliers
    سادسا- الجهود المبذولة للعمل مع الفئات المعرّضة للخطر أو ذات الاحتياجات الخاصة من السكان
  • d) Éducation sanitaire de la population macédonienne, en particulier des groupes à risque.
    (د) أنشطة التثقيف الصحي لجميع السكان في جمهورية مقدونيا، ولا سيما للفئات المعرضة للخطر من السكان.
  • Les besoins spéciaux des orphelins et des autres enfants ou jeunes vulnérables sont aussi pris en compte.
    كما تعالج الاحتياجات الإضافية لليتامى وغيرهم من الأطفال والشباب من الفئات المعرضة للخطر.
  • Les femmes handicapées risquent de faire l'objet d'une discrimination multiple et les femmes âgées handicapées sont particulièrement à risque.
    وتتعرض المعوقات لخطر التمييز المضاعف؛ وتشكل المعوقات المسنات فئة معرضة للخطر على نحو خاص.
  • La plupart des États ont signalé l'existence de mécanismes de travail en réseau ou de décentralisation satisfaisants (plus de 50 %), voire excellents dans certaines régions (plus de 75 %) depuis le premier cycle.
    الشكل الثامن الجهود المبذولة للعمل مع الفئات المعرضة للخطر والفئات ذات الاحتياجات الخاصة من السكان، بحسب المناطق، 1998-2006
  • Elle envisage aussi d'élaborer le système de services-conseils pour les enfants des groupes à risque et leurs parents, de mettre au point et d'adopter des mesures pour améliorer les activités de consultation pédagogiques, psychologiques, sociologiques, juridiques et médicales au profit des enfants des groupes à risque et de leurs parents.
    ويجري العمل على خطط لتوسيع نظام الخدمات الاستشارية المقدمة لأطفال الفئات المعرضة للخطر ولوالديهم، ولوضع وتنفيذ تدابير لرفع درجة الأنشطة التعليمية والنفسانية والاجتماعية، والقانونية، والطبية، بحيث تشمل تقديم المساعدة اللازمة إلى أطفال الفئة المعرضة للخطر ووالديهم.
  • e) Prise en compte des besoins particuliers: ciblage des groupes de population vulnérables ou particuliers;
    (ﻫ) التركيز على الاحتياجات الخاصة: الجهود الرامية إلى العمل مع الفئات المعرّضة للخطر أو ذات الاحتياجات الخاصة من السكان؛
  • L'État conduit des activités d'éducation sanitaire, en particulier parmi les groupes à risques, et les femmes enceintes bénéficient d'un suivi médical gratuit.
    وتضطلع الدولة بأنشطة للتثقيف الصحي، وخاصة فيما بين الفئات المعرضة للخطر، والنساء الحوامل يحصلن على متابعة طبية مجانية.
  • Les enfants détenus font partie des groupes à risque dont le HCR n'a cessé de réclamer la libération auprès des autorités compétentes.
    ويندرج الأطفال المحتجزون ضمن الفئات المعرضة للخطر التي دأبت المفوضية على لفت نظر السلطات إليها كي تقوم بالإفراج عن أفرادها.